• Staff Applications are OPEN! [ Staff / Moderator ] More Info HERE Help us make a better forum for everyone!

[Various Artists] 3D Comics {Traductions Francaises}

Tu la trouveras ici l'ami 🎁
Bonjour Kamadeva69
Si je peux me permettre, dans ta traduction, il y a 51 images, mais cette BD, en comporte 78, est-ce volontaire de ta part, ou tu n'a pas les autres 27 images, pour info, perso je les aient, si tu les veux, je les mets ici, et tu te charge de les traduire, qu'en dit tu ?

 
Bonjour tout le monde,
C'est vrais la politesse c'est de demander avant de publier ses propres traductions pour s'avoir si quelqu'un n'est pas déjà dessus et a la priorité de publication ! (un exemple au naturel 23 et big brother 32 ont leurs traducteurs attitrer et la priorité de publications donc je les traduis si je veux ! mais je les publies pas) et il y a beaucoup d'histoires originales sympa qui attendre d'être traduites


Perso, je suis plutôt un conservateur, c'est à dire, laisser les traducteurs historique, continuer leur boulot, et pour les nouveaux arrivant, poster une annonce, des BD qu'ils veulent traduire, ainsi, si les anciens ;)sont déjà dessus, voir, l'on déjà traduit, mais ne l'on pas encore poster, bah ils répondent, favorablement ou pas, selon l'évolution, il ne sert a rien de poster 2 fois la même BD, sauf demande express d'un abonné.

Bonne journée !!
 
Sans vouloir Marcher sur le domaine de Marsu70 (que j'ai informé), voici une traduc de ST-9Pol, en cours (BMAC12 Sophia's Doggy Daycare partie 1).

01 FR.jpg 02 FR.jpg 03 FR.jpg 04 FR.jpg 05 FR.jpg 06 FR.jpg 07 FR.jpg 08 FR.jpg 09 FR.jpg 10 FR.jpg 11 FR.jpg 12 FR.jpg 13 FR.jpg 14 FR.jpg 15 FR.jpg 16 FR.jpg 17 FR.jpg 18 FR.jpg 19 FR.jpg 20 FR.jpg 21 FR.jpg 22 FR.jpg 23 FR.jpg 24.jpg 25 FR.jpg 26 FR.jpg 27 FR.jpg 28 FR.jpg 29 FR.jpg 30 FR.jpg 31 FR.jpg 32 FR.jpg 33 FR.jpg 34 FR.jpg 35 FR.jpg 36 FR.jpg 37 FR.jpg 38 FR.jpg 39 FR.jpg 40 FR.jpg 41 FR.jpg 42 FR.jpg 43 FR.jpg 44 FR.jpg 45 FR.jpg 46 FR.jpg
 
Chers Lecteurs et Lectrices, une nouvelle 🎁 vous attend ici.
Merci chers Lecteurs et Lectrices de ne pas oublier de mettre un (y) ou un ❤️ sur le post d'origine
 
Last edited:
Bonjour tout le monde,

Avant que je ne me lance dans la trad de cette BD, [Rom@lus] Mummy's flower, est-ce que quelqu'un est en cour de traduction ou rien n'a été fait.
Merci,

Flower_0.jpg
 
Bonjour à tous. Juste 2/3 de questions. Pour contribuer modestement, j'aimerai savoir s'il faut un logiciel spécial pour faire des traductions (je vois que vous faites un travail super précis, même les typographies sont respectées) et surtout comment vous vous procurez les éditions originales ? sur PG c'est impossible on ne peut plus télécharger...
 
Bonjour à tous. Juste 2/3 de questions. Pour contribuer modestement, j'aimerai savoir s'il faut un logiciel spécial pour faire des traductions (je vois que vous faites un travail super précis, même les typographies sont respectées) et surtout comment vous vous procurez les éditions originales ? sur PG c'est impossible on ne peut plus télécharger...
Bonjour. Perso j'utilise les outils suivants:
- Photoshop pour nettoyer les images des textes en anglais et incorporer ceux en français.
- XnViewMP pour renuméroter les images en série, changer leur format et leur taille par lots.
- Format factory pour extraire les images de fichiers pdf
- 7-zip pour compresser le résultat et le diffuser.
Pour les polices de caractères c'est surtout en fouillant sur les sites de polices gratuites mais ça prend du temps.
Pour la traduction elle même il vaut mieux être bilingue et ne se servir de traducteurs que pour certains mots de vocabulaire.
Pour les originaux cela dépend de l'auteur. dis nous qui tu souhaiterais traduire et on pourra ou bien t'indiquer le site où le trouver, ou te fournir les versions anglaises.
Bon courage et n'hésite pas à demander de l'aide.
 
Bonjour. Perso j'utilise les outils suivants :
- Photoshop pour nettoyer les images des textes en anglais et incorporer celles en français.
- XnViewMP pour renuméroter les images en série, changer leur format et leur taille par lots.
- Format factory pour extraire les images de fichiers pdf
- 7-zip pour compresser le résultat et le diffuseur.
Pour les polices de caractères c'est surtout en fouillant sur les sites de polices gratuites mais ça prend du temps.
Pour la traduction elle même il vaut mieux être bilingue et ne se servir de traducteurs que pour certains mots de vocabulaire.
Pour les originaux cela dépend de l’auteur. dis nous qui tu souhaiterais traduire et on pourra ou bien t'indiquer le site où le trouver, ou te fournir les versions anglaises.
Bon courage et n'hésitez pas à demander de l'aide.
Merci c'est vraiment gentil. J'ai pas envie de faire juste la spectatrice avec tout votre boulot. Ca prendra du temps, traduire je peux, maitriser les logiciels dont tu parles, ca va etre plus long. Mais je vais essayer de m'entrainer.
 
Bonjour. Perso j'utilise les outils suivants :
- Photoshop pour nettoyer les images des textes en anglais et incorporer celles en français.
- XnViewMP pour renuméroter les images en série, changer leur format et leur taille par lots.
- Format factory pour extraire les images de fichiers pdf
- 7-zip pour compresser le résultat et le diffuseur.
Pour les polices de caractères c'est surtout en fouillant sur les sites de polices gratuites mais ça prend du temps.
Pour la traduction elle même il vaut mieux être bilingue et ne se servir de traducteurs que pour certains mots de vocabulaire.
Pour les originaux cela dépend de l’auteur. dis nous qui tu souhaiterais traduire et on pourra ou bien t'indiquer le site où le trouver, ou te fournir les versions anglaises.
Bon courage et n'hésitez pas à demander de l'aide.
Les logiciels ça marche sur mac ?
 
[Pigking] Skylar - Forest ranger 3
Dernier épisode connu de cette mini série

01.jpg
 

Attachments

  • Skylar - Forest ranger 3 p1.zip
    Skylar - Forest ranger 3 p1.zip
    68.3 MB · Views: 123
  • Skylar - Forest ranger 3 p2.zip
    Skylar - Forest ranger 3 p2.zip
    51.1 MB · Views: 120
Bonjour à tous. Juste 2/3 de questions. Pour contribuer modestement, j'aimerai savoir s'il faut un logiciel spécial pour faire des traductions (je vois que vous faites un travail super précis, même les typographies sont respectées) et surtout comment vous vous procurez les éditions originales ? sur PG c'est impossible on ne peut plus télécharger...
Pour ma part, j'utilise paint 3d pour remplacer les textes ;) après sur Mac je ne sais pas !
 

Similar threads

Replies
7
Views
7K
2 3
Replies
48
Views
141K
Replies
29
Views
68K
  • Locked
Replies
4
Views
28K
Back
Top Bottom