DevilsAdvocate
Member
The work of translation into Japanese turned out really impressive. Even though I do not understand the language, the way it was done conveys something surprising, as if the text had reached another level. The highlighting effects applied to the character not only reinforced the realism of the scenes but also showed a rare attention to detail in productions of this kind.
Translating into Japanese was an audacious choice. I really enjoy reading manga, including erotic manga, and I believe that many of the ideas found there could be very well used in Western erotic literature.
The effects gave an incredible emphasis to the characters. Teddy, for example, has been exploring this resource a lot in his recent works, and the result is truly surprising. It is a combination of vision, rigor, and competence. And let us be honest, this is exactly what separates mechanical execution from a work that truly rises above.


























































































































































































































