• Staff Applications are OPEN! [ Staff / Moderator ] More Info HERE Help us make a better forum for everyone!

[Various Artists] 3D Comics {Traductions Francaises}

Merci c'est formidable. Et ou en est tu de Mandologica Breaking Boundaries 9 dont tu a traduit les 151 premieres images ? STP.
Bonne journée
Mandologica n'a publié que les 180 premières pages du 9ème chapitre sur f95zone.to, respectant l'auteur j'attends encore je pense 1 mois, désolé 🙏
 
Friends–Kizaru3D-1084.jpgFriends–Kizaru3D-1089.jpgThe-Shifting-Self-Kizaru3D-FR-276.jpgThe-Shifting-Self-Kizaru3D-FR-285.jpg

Coucou,

Voici les nouvelles planches de Friends et The Shifting Self, de Kizaru




View attachment 1415027View attachment 1415028View attachment 1415030

Coucou !

Je vous propose les toutes nouvelles planches de Friends, par Kizaru3d (de la 1056 à la 1078).

😘


Les parties précédentes :

 

Attachments

  • Friends-Kizaru3D-partie23.zip
    Friends-Kizaru3D-partie23.zip
    21.5 MB · Views: 173
Last edited:
Bonjour a tous et toutes.

Je suis une grande consommatrice de votre travail et je vous dis un très grand merci a vous !!

J'aimerais apporter ma petite pierre à l'édifice, mais sans compétence malheureusement, alors mes deux questions sont les suivantes ; est-il difficile de faire des traductions (surtout la mise en forme des bulls etc) et est-il difficile de créer une BD ? ( j'imagine que oui)

En espèrent que mon poste ne dérange pas
 
Les pages 152 a 282 sont parus ici.
moi aussi j'ai toutes ces pages que j'ai récupéré sur son site ( Mandologica payant) mais ils ne les publient gratuitement sur f95zone qu'après un certain délai. Aussi, pour respecter le travail de l'auteur, je ne publie la traduction, à peu prêt, qu'un mois plus tard comme lui. 🙏 :cool:
 
merci pour cette traduction, mais l'épisode est-il complet ? Il y a 35 images dans la partie anglaise ...
Alors moi j'ai 312 images, répartie en 8 chapitre, peut-être que les autres tu les retrouveras dans la partie 3, qui en a 66.
Ah, effectivement, je viens de retrouver le chap 2, avec les images manquantes, mais bon comme j'ai un répertoire de 312, elles doivent être dedans aussi, et merci, pour avoir fait cette remarque. Je m'attaque au 15 dernières du chap.
 
Last edited:
Alors moi j'ai 312 images, répartie en 8 chapitre, peut-être que les autres tu les retrouveras dans la partie 3, qui en a 66.
Ah, effectivement, je viens de retrouver le chap 2, avec les images manquantes, mais bon comme j'ai un répertoire de 312, elles doivent être dedans aussi, et merci, pour avoir fait cette remarque. Je m'attaque au 15 dernières du chap.
je viens de voir qu il en a 419 images la https://svscomics.com/download/579871/mature3dcomics-aunt-elsie-pantyhose-1-3
 
Last edited:
moi aussi j'ai toutes ces pages que j'ai récupéré sur son site ( Mandologica payant) mais ils ne les publient gratuitement sur f95zone qu'après un certain délai. Aussi, pour respecter le travail de l'auteur, je ne publie la traduction, à peu prêt, qu'un mois plus tard comme lui. 🙏 :cool:
Ok sans probleme, c'est tout a ton honneur. Il faut bien sur respecter l'auteur.
 
Bonjour a tous et toutes.

Je suis une grande consommatrice de votre travail et je vous dis un très grand merci a vous !!

J'aimerais apporter ma petite pierre à l'édifice, mais sans compétence malheureusement, alors mes deux questions sont les suivantes ; est-il difficile de faire des traductions (surtout la mise en forme des bulls etc) et est-il difficile de créer une BD ? ( j'imagine que oui)

En espèrent que mon poste ne dérange pas


Bonjour

je ne répondrai pas pour les autres, mais à mon avis, ça dépend des compétences de départ. Créer une BD en partant de zéro en modélisation 3D, ça me semble un peu ambitieux...
Mais une traduction, c'est déjà plus raisonnable. Bien sûr, si on comprend l'anglais (google trad ne suffit pas), si on sait s'exprimer correctement en français (et sans trop de fautes) et si on choisit des BD qui ne nécessitent pas trop d'infographie (fonds de bulle monochrome). Apprendre à efface les bulles et insérer un texte avec un logiciel basique s'apprend assez facilement.
 
Bonjour,
pourquoi as tu reposté l'épisode que j'ai traduit et posté la veille ???


Je pense qu'il s'agit d'un non-francophone qui tombe par hasard sur une traduction dans une langue qu'il ne parle pas et le partage dans le fil qui lui parait le plus adéquat. Il y a déjà eu ce cas avec llermito. C'est pas bien méchant et ça part plutôt d'une bonne intention je trouve
 

Similar threads

Replies
7
Views
7K
2 3
Replies
48
Views
141K
Replies
29
Views
68K
  • Locked
Replies
4
Views
28K
Back
Top Bottom