Good day.Completed Chapter Links:
Note: links are provided for chapters on completion only. Links contain all pages and txt files to help with translation. This page will be updated periodically as chapters are completed.
Chapter 1: The Fashion Show
https://mega.nz/folder/iPZTSJCA#0I5DPoxKPJfqhg64Oo3O3w
Chapter 2: Sunday at the Beach
https://mega.nz/folder/3SZVRSqL#C4ZP7KvgzKhU-aCmTsmRAQ
Chapter 2.1: Epilogue Sunday Night
https://mega.nz/folder/DPAyiJCI#ThNQGTs7G3wAWq0IG0zufQ
Chapter 3: The Aftermath
https://mega.nz/folder/3TR2ARjC#qpH7Lsuv5tg1DmMJz28f9Q
Chapter 4: Back to School
https://mega.nz/folder/iCxWSTLa#ESg6hx_vdg8rLC30YKoyNQ
Chapter 4.1: Dance Class Pickup
https://mega.nz/folder/bLAkAajb#Vy0mEgpmG6Pq8RF4MC9iPg
Chapter 4.2: Tuesday Night at the Parkers
https://mega.nz/folder/aHQAVY7R#jMTTwfLgxZJkFQ2xVxNzyw
Chapter 5.0-5.1 Introduction & Training Day
https://mega.nz/folder/WWpyjJiD#d0oU5SkSscgy7-2mZLfpqw
Chapter 5.2: Midday Cinema Tryst
https://mega.nz/folder/7LwwDABC#kJro4aAujlGX97-EP7airA
Chapter 5.3.1: Afternoon Interlude
https://mega.nz/folder/ueAEEKDC#K6z1Vao78XVUBB1hS8PTsQ
Chapter 5.3: The Spider and the Fly
https://mega.nz/folder/zWZ1RJQa#hpbY-ZSEMxtrLVqce_U2Kg
German Translated Pages of all the above
https://mega.nz/folder/vDwx3BTD#E8PAAEBE4lWLcCY_oybkbQ
Good day.
I think I missed something along the way. I am referring to the texts. In my case I'm slowly reading the whole story (I have to translate along the way)
The texts in .txt are very helpful to me -thank you- but I missed the ones in
Thank you so much for your great support Yeah_Right..., as well as the great support of lugon25.Here's some of the text files. Chapter 2 sadly only starts at page 122, never found the text files for the first 121 pages.
Same for Chapter 4, also never found those.
Since you didn't list them I assume you've got the text files for:
Chapter 4.1 - Dance Class Pickup
Chapter 4.2 - Tuesday Night at the Parkers
Chapter 5.0-5.1 - Introduction & Training Day
Chapter 5.3 - The Spider and the Fly
Chapter 5.3.1 - Afternoon Interlude
I've included them anyway, since the actual story pages never were posted here and others may not have these either.
PS. I didn't dare try Google Translate to Spanish. Sorry.
Forgot where I got them from, didn't make them myself, but my post has the text files for Chapter 1, and even though I don't use them for translation, they look complete.The only txt files I don't have complete is Ch1 as I used a different system of writing in the beginning and wasn't capturing the text in the same way.
I doubt you'll be taking down the original, so even though you don't, others may still want them to compare where the Redux extends or differs from the originalI feel this isn't as important as The Redux Ch1 will supersede the text anyway and these are being posted as I upload.
Or merge the two into one.I doubt you'll be taking down the original, so even though you don't, others may still want them to compare where the Redux extends or differs from the original![]()
Perfectly, and I love tong twisters.Was I understood? I made myself a tongue twister (Even in Spanish)![]()
Hi mate, to confirm the txt file you have for ch1 is incomplete. The first txt file only goes up to pg 5Forgot where I got them from, didn't make them myself, but my post has the text files for Chapter 1, and even though I don't use them for translation, they look complete.
I doubt you'll be taking down the original, so even though you don't, others may still want them to compare where the Redux extends or differs from the original![]()
Correct and that will be the intention. The new TFS is to fill in gaps and make it more relevant to my later story.,Or merge the two into one.
The thing is that there are passages in one that are not in the other, and others that are not in the other.
Was I understood? I made myself a tongue twister (Even in Spanish)
But I think... because of the past time it is no longer very imperative to do much there. Better to advance in the most recent. The past for brushstrokes or touch-ups of form, but not substance.
----
O fusionar los dos en uno.
El caso es que hay pasajes en uno que no están en el otro, y otros que no están en el otro.
¿Me entendieron? Me hice un trabalenguas (Incluso en español)
Pero pienso... por el tiempo pasado ya no es muy imperativo hacer mucho ahí. Mejor avanzar en lo más reciente. El pasado para pinceladas o retoques de forma, pero no de fondo.