Chers Lecteurs et Lectrices, une mise à jour d'un vous attend ici. Merci chers Lecteurs et Lectrices de ne pas oublier de mettre un ou un encore mieux un sur le post d'origine.
Chers Lecteurs et Lectrices, une nouvelle vous attend ici. Merci chers Lecteurs et Lectrices de ne pas oublier de mettre un ou un encore mieux un sur le post d'origine.
J'espère que le Réveillon a été bon pour tous. Je poste cette publication mais je n'ai vraiment aucune idée si elle est suivie par l'un des traducteurs ou pas... bonne fin de journée. Des bisous
Franchement, s'il y en a un difficile à rendre avec sa police si particulière c'est bien Mynkx, donc moi cela me convient lorsqu'on essaie une option qui permettra de saisir dans notre langue son oeuvre, continue oui et merci de t'y atteler.
Franchement, s'il y en a un difficile à rendre avec sa police si particulière c'est bien Mynkx, donc moi cela me convient lorsqu'on essaie une option qui permettra de saisir dans notre langue son oeuvre, continue oui et merci de t'y atteler.
Oui c'est vraie avec ses textes inclinés chiants, j'ai fait une une ou deux pages en penchants le texte pour remplir la bulle prise de tête faux incliné l'image plusieurs fois, je pense que je vais revenir a l'écriture classique aux maximum, moins long et moins chiants !
Franchement, s'il y en a un difficile à rendre avec sa police si particulière c'est bien Mynkx, donc moi cela me convient lorsqu'on essaie une option qui permettra de saisir dans notre langue son oeuvre, continue oui et merci de t'y atteler.
Perso je préfere aussi les textes écrits plus classiquement , de même les écrits en gras ne sont pas obligatoires , tout ça est fatigant à lire à la longue surtout qu'avec Minkx il y a beaucoup de dialogues .
Donc continue comme tu le penses , et un grand Merci pour toutes tes très bonnes Traductions :amour::amour::amour:
Bravo Serge
J'ai fais une mise à jours de mes fichiers "Astrarella" Je pense que j'ai tous. Il me manque "Astrarella - Angel Of Doom (2 - 3 - 4)" si quelqu'un les a je suis preneur. J'avais traduis il y a quelques années les premiers numéros de "Astrarella - Sexgammatron 1 & 2" comme c'est des histoires courtes il est possible que j'en traduise une de temps en temps ! pour l'instant je continue la traduction de "Café Folies - 01 [Mynk_3DX]"
A Plus +
LES QUEUES DE L'ÉQUIPE DE BILLARD – Exclusivité française HD – 399 ₽
Chers fans,
Voici une nouvelle exclusivité française en HD upscalé : Les queues de l'équipe de billard. Kinga, une sublime beauté hongroise, joue une partie de billard avec son petit ami dans une salle vide. Ils ont parié : le perdant exaucera le vœu du gagnant...Kinga perd. Et le vœu de son chéri va très vite devenir... collectif. 41 panneaux HD, qualité maximale, version française exclusive. Prix spécial lancement : 399 ₽ Disponible uniquement ici :
J'espère que le Réveillon a été bon pour tous. Je poste cette publication mais je n'ai vraiment aucune idée si elle est suivie par l'un des traducteurs ou pas... bonne fin de journée. Des bisous
Chers Lecteurs et Lectrices, une nouvelle vous attend ici. Merci chers Lecteurs et Lectrices de ne pas oublier de mettre un ou un encore mieux un sur le post d'origine.