Voila c'est le week-end et voici le dernier numéro... Un spin-off pour Emily est donc prévu très prochainement et j'espère qu'un de nos talentueux traducteurs s'en chargera. Très bon week-end. Des bisous
Chers Lecteurs et Lectrices, une nouvelle vous attend ici. Merci chers Lecteurs et Lectrices de ne pas oublier de mettre un ou un encore mieux un sur le post d'origine.
Chers Lecteurs et Lectrices, une nouvelle vous attend ici. Merci chers Lecteurs et Lectrices de ne pas oublier de mettre un ou un encore mieux un sur le post d'origine.
Fooling Around a déjà été traduit. Je trouve dommage qu'on retraduise des comics 3D, alors qu'il y a un très grand choix de comics
non traduits ... Pas la peine de se faire concurrence
Fooling Around a déjà été traduit. Je trouve dommage qu'on retraduise des comics 3D, alors qu'il y a un très grand choix de comics
non traduits ... Pas la peine de se faire concurrence
Oui Fooling Around a été traduit (Mal et de façon incomplete) par @serge audouin
Alors si @Kamadeva69 veut le faire il est libre Merci a lui.
Au moins sa version est complete
Oui Fooling Around a été traduit (Mal et de façon incomplete) par @serge audouin
Alors si @Kamadeva69 veut le faire il est libre Merci a lui.
Au moins sa version est complete
Bon je l'avais reconnue ma version était nul, c'est pour ça que j'ai pas continué. Mais bon Rosie tu pourrais être plus délicat quand tu critique le travail des autres !
Du coup je viens de finir la traduction de "Double Trouble - 2 (fr)". Je me demande si je dois la mettre en ligne !
Sergio
Bon je l'avais reconnue ma version était nul, c'est pour ça que j'ai pas continué. Mais bon Rosie tu pourrais être plus délicat quand tu critique le travail des autres !
Du coup je viens de finir la traduction de "Double Trouble - 2 (fr)". Je me demande si je dois la mettre en ligne !
Sergio
Bonjour Serge, tes traductions ne sont pas toujours parfaites, mais j'ai toujours beaucoup de plaisir à les lire. Surtout ne t'arrête pas de nous en faire profiter. En effet Rosie n'est pas toujours très diplomate, mais là aussi elle fait un gros travail d'animation.
Merci à toutes et à tous
Bruno
Double Trouble 2 (VGer) (Complet) (fr) C'est ma version personnelle ! Il peux y avoir des fautes, mais je suis pas un prof de français ! et la traduction me respecte pas toujours le texte original ! Je l'adapte a l'histoire !
Double Trouble 2 (VGer) (Complet) (fr) C'est ma version personnelle ! Il peux y avoir des fautes, mais je suis pas un prof de français ! et la traduction me respecte pas toujours le texte original ! Je l'adapte a l'histoire ! View attachment 2247418
Chers Lecteurs et Lectrices, une nouvelle vous attend ici. Merci chers Lecteurs et Lectrices de ne pas oublier de mettre un ou un encore mieux un sur le post d'origine.
[Crazydad] - Caroline 22
Voici un épisode que j'appelle foutage de gueule. En effet plus de la moitié des pages sont absolument identiques à l'épisode précédent avec juste un changement des bulles de dialogue. Episode juste fait pour délayer l'histoire.
Oui Fooling Around a été traduit (Mal et de façon incomplete) par @serge audouin
Alors si @Kamadeva69 veut le faire il est libre Merci a lui.
Au moins sa version est complete
Pour Vger, dans mes archives, j'ai les trad suivantes
- The frat house, les 3 premiers épisodes sur 5
- The lamp, le 1er épisode
- The Argument, le 1er épisode
- Old Wild West, 150 pages complet ??
Je fais le même constat sur ce numéro que @High Heels sur sa dernière traduction... celui-ci est une "escroquerie" , il y a minimum un tiers des planches qui ne servent a rien, répétée presque à l'infini. Tu m'étonnes que cette publication fait 132 pages !